要讓一個網頁、一群可以編輯的電子檔案或一套系統能完整支援 Unicode,
至少要具備下列條件:
一、檔案或資料庫編碼:
  必須儲存為 UTF-16 LE、UTF-16 BE、UTF-8 或其他 Unicode 格式,
  或者兼容 Unicode 編碼(如 Word 97 及其以後的 Word 檔案)。

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

正體中文版 Windows 的內碼是 Big5,它的造字區如下:
FA40-FEFE:
這一區有 1215 個碼位,但有 15 個碼位被保留,所以可以用來造字的碼位有 1200 個。
8E40-A0FE:
這一區有 4799 個碼位,但有 57 個碼位被保留,所以可以用來造字的碼位有 4742 個。

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我經常幫別人重灌電腦,
最讓我困擾的地方就在重灌好 Windows XP 後,
連到 Windows Update 網站老是發生問題,
有時是還沒看到「快速」、「自訂」安裝更新的畫面就發生連線失敗,
有時則是在下載 Patch 檔時發生失敗,或等了很久才下載成功,

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

整理好「泰瑞注音輸入法對照表」之後,
我們當然可以將它轉換成拼音輸入法的對照表,
但是如果沒有好的工具程式來輔助的話,
注音轉拼音其實不是件容易的事!

先將「泰瑞注音輸入法對照表」裡的「1」取代成「ㄅ」…「g」取代成「ㄕ」…「-」取代成「ㄦ」…

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10月27日上班途中,氣不過這種沒能力又愛把玩燈號控制箱的警察,於是當天下班回家後,立刻寫了一封縣長信箱去投訴。


陳情主題:交通警察素質太低
陳情內容:

  親愛的周縣長:

  事情發生在中和市板南路和中正路交叉口,這兩條路交會後往板橋方向的車子通常都是同時綠燈、同時紅燈,只是為了避免由紅燈轉綠燈時,兩邊等候的車子會同時爭道,所以板南路這邊的車子要等個15秒讓另一邊的車子先行,由電腦自動控制紅綠燈時,不管是尖峰時段或離峰時段,都很通暢。

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瀏覽 PDF 檔、
將 Office 文件轉成 PDF 檔、
將兩個或兩個以上的 PDF 檔合併成一個 PDF 檔、
將一個 PDF 檔分割為兩個或兩個以上的 PDF 檔、
設定 PDF 檔的讀取密碼、是否允許列印、是否允許複製被選取的文字…

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我多次使用「txt2uni.exe」這支程式將對照表轉成參考檔的經驗裡,
發現這支程式有個限制:
「原始對照表的行數不能超過 32,000 行
(可能可以再超過一些,但絕不能超過 33,000 行)」。
CJK 字元有 20,902 個漢字,符號又佔 1,580 個字元;

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近來,我發現在我所發表的中文輸入法文章當中,有些名稱使用不當,
所以利用這篇文章來解釋或定義一些名詞,
雖然別人用這些名詞來表達的概念,可能和我解釋的意義不盡相同,
但為方便讀者有更精確的認知,
因此在我發表的中文輸入法文章裡,我會儘可能使用本篇文章所定義的名詞。

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1981 年,共匪發布 GB2312 標準時,只包含了 6,763 個漢字,
像「鳥」這種「共匪廢字」當然沒有被收錄。
1984 年,台灣的資策會發布 Big5 標準時,包含了 13,060 個漢字,
像「鸟」這種「共匪字」當然沒有被收錄。
因為當時兩岸是處於漢賊不兩立的時代,所以有那樣的情況發生也就不足為奇。

terryhung 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

共匪一向將推行共匪字的目的解釋為掃除文盲,
但其實背後的動機還包括愚昧的漢字拉丁化運動,
企圖以共匪字為過渡,將漢字字數縮小、筆劃減少,
進而將這些質量都改變後的漢字,再以拼音字母取代。
事實上,漢字以北京話發音作為漢字讀音是最好教、最好學的,

terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()