第一次知道 Microsoft 有一些產品有推出「Multilingual User Interface Pack(MUI Pack,多語系使用者介面套件)」是在大學時。

大三那年的某一天我去學校的計算機中心使用電腦,正巧碰到學校的幾位行政人員在我附近對著一台電腦討論著(我並不清楚他們是在驗收電腦設備的採購案,還是計中的管理員在向來賓介紹學校的電腦設備),只見某個管理員開啟 Word 操作著,一會兒下拉式選單變成中文,一會兒又變成英文。

去年夏天跟一位同事在 MSN 上閒聊著,只見她一直用英文跟我談天,我覺得很奇怪,後來一問才知道她用的是英文版的 Windows,因為她先生是外國人,對中文的電腦介面很陌生,所以他們買電腦時就請廠商幫他們安裝英文版的作業系統。那時在她拜託之下,我還下載了英文版的 Windows 和 Office 給她(因為廠商並沒有幫他們安裝 Office)。之後在 MSN 碰到她時突然想到她可以安裝 MUI Pack,設置兩個 Windows 使用者帳戶,一個登入之後是英文介面(給她先生用),另一個登入之後是中文介面(給她自己用)。不過那時她已經回學校教書了,因為她比較少上網(每次她上 MSN 時我傳訊息給她,幾乎都是她先生回應的),所以我下載好的 WinXP MUI Pack 一直都沒有機會給她。

去年下半年,有位同事買了一台 AMD 64 位元處理器的電腦,請我幫她安裝軟體,為了使她的 CPU 能發揮最大效能,我幫她安裝了 WinXP x64 Edition。那時 WinXP x64 Edition 並沒有出中文版,所以最後是先安裝英文版,再安裝 MUI Pack。這是我第一次嘗試安裝 MUI Pack,不過那時覺得她不會用到英文的介面,所以也就沒有幫她設置兩個帳戶(其實如果她想用英文介面的話,也可以用原帳戶登入 Windows 後,到控制台裡的「地區及語言選項」直接設定即可更改 UI 的語言)。

上個月時,一位朋友請我幫一位大陸女孩子解決電腦問題,之後引發了我想瞭解「兩岸用語差異」方面的興趣,這時我一直保留的 WinXP 英文版和 WinXP MUI Pack(內含繁體中文和簡體中文 UI Pack)正好派上用場。另外,我還下載了 Office 2003 的英文版和 MUI Pack,計劃打造一個英文、繁體中文、簡體中文三語系分別對應到一個 Windows 帳戶的電腦環境。

經過多個晚上的下載、安裝、設定,終於在今天完成測試,有興趣擁有這樣電腦環境的朋友,可以繼續看下一篇的心得報告。
arrow
arrow
    全站熱搜

    terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()