隨著嘸蝦米輸入法的專利權在 2003 年 11 月 11 日消滅後,
自行製作出嘸蝦米輸入法的對照表或軟體來供大眾使用(不管免費或收費)
已經不會有法律上的問題了!
不過,這裡有個前提:
不可擅自拿有著作權保護的作品(例如:行易公司出的參考檔)來修改,
新作品(不管是對照表、參考檔或軟體)必須是自行製作的,
或使用經過他人授權的作品加工製作出來的。

做出來的作品必須讓蝦米族用起來輕鬆愉快,而且不影響原來的打字速度,
這樣才能稱得上是完美的作品。
由於蝦米族已經用慣「行易公司發行的輸入法軟體」(以下簡稱「官版軟體」),
要他們改變習慣來迎合其他人做出來的作品是不太可能的,
即使是免費提供的,如果不合他們的胃口,他們寧可去用盜版的官版軟體。
所以,其他人做出來的作品(以下簡稱「新作品」)必須反過來迎合蝦米族的習慣,
這就必須考慮到是否要仿照官版軟體的一些作法。

官版軟體分為以下五種輸入模式:
1.繁體中文(,,T),輸入法狀態為「無半」,使用「liu-uni.tab」參考檔;
2.簡體中文(,,C),輸入法狀態為「中半」,使用「liu-uni2.tab」參考檔;
3.打繁出簡(,,CT),輸入法狀態為「台半」,使用「liu-uni3.tab」參考檔;
4.日本漢字(,,J),輸入法狀態為「日半」,使用「liu-uni4.tab」參考檔;
5.快打(,,SP),輸入法狀態為「快半」(僅能以最簡碼輸入)
其實還有一個功能,與其說是「注音查詢」,倒不如說是「注音輸入」模式,
它的前導字元是「、;」,然後再輸入「注音符號」(組字字根),
按下空白鍵要求組字後,就會看到該讀音的所有字元;
因此,它可以用來模擬注音輸入法,省去不會拆字時需要切換輸入法的麻煩。

以上前四種模式使用不同的「參考檔」來控制輸入(組字字根)和輸出(字元),
快打模式、vrsf 選字功能、注音查詢、同音字、萬用碼,這些功能則使用「程式」來控制。

「vrsf 選字功能」,說穿了,就是重碼字的解決方案。
當同一條組字字根對應兩個以上的字元時,
「0」或「空白鍵」是第一個字元的選擇鍵,
「1」(不需加空白鍵)是第二個字元的選擇鍵,
「2」(不需加空白鍵)是第三個字元的選擇鍵……依此類推。
快打時,可背下第二個字元、第三個字元的順序,然後用「簡碼」來輸入,即:
可用「同字根+V」來輸入原本該按「1」選擇的字元,
可用「同字根+R」來輸入原本該按「2」選擇的字元,
可用「同字根+S」來輸入原本該按「3」選擇的字元……依此類推。
「一、二、三、四……九」的嘸蝦米碼分別是「E、R、S、F……K」,
在這種簡碼方式裡,只不過是把「E」(一)改成「V」,
其餘的簡碼,用的規則(搭配的嘸蝦米碼)仍舊維持不變。
但這個功能有太多的例外了!
首先,如果重碼字的字根已經是四碼時,在官版軟體裡仍可再加 vrsf,
只是這樣就變成五碼了!似乎違反嘸蝦米的取碼規則。
其次,程式所能接受的 vrsf 其實只有「VRSFWLCBK」九個。
因為在官版軟體 7.0 的「liu-uni.tab」裡,
對應重碼字最多的組字字根應屬「YNEU」對應的「殼穀轂嗀彀榖瞉縠觳豰鷇嗀瑴糓」,
它一共對應 14 個字元,但 vrsf 應用時,只能到「YNEUK」對應的「豰」
(扣除第一個字不算,之後的第九個候選字)。
第三、「同字根+V」如果被某個標準取碼的字元用掉時,
「VRSF」法則就「不見得」適用了!
1.不適用的情形:
 比如「JAQ」對應「找戟」這兩個字,按理說可以用「JAQV」打出「戟」,
 但是「JAQV」是「截」的標準拆法,
 「截」又比「戟」常用,所以「戟」不能喧賓奪主,
 因為「戟」搶不到「JAQV」,所以只能用「JAQ1」來輸入。
2.適用的情形:
 比如「YE」對應「士土坴」這三個字,按理說可以用「YEV」打出「土」,
 但是「YEV」是「墔」的標準拆法,
 「土」又比「墔」常用,所以「土」就不客氣的喧賓奪主了!
 因為「墔」搶不到「YEV」,所以只能用「YEVV」、「YEV1」來輸入。

因此,要自行製作嘸蝦米輸入法的新作品,必須考慮以下幾個問題:
一、是否要區分輸入模式:
  如果要區分的話,就必須比照官版軟體做出四個參考檔,
  但這個方式不見得具有絕對的優勢,
  因為在某一種模式下打不出字時,必須切換到其他模式試驗。
  可能有些蝦米族會希望新作品能在繁體中文模式下,
  就能輸入所有日本漢字(如:彅、俤),但不必出現簡體中文。
  這是見仁見智的作法,
  但混為一種模式就必須顧及「VRSF 選字」的問題。
二、重碼字排序的問題:
  Windows 內建的倉頡輸入法輸入是依
  「Big5 常用字」、「Big5 次常用字」、「其他字元」排列,
  如果同屬「Big5 常用字」,則依照 Big5 碼位排列。
  嘸蝦米的官版軟體大致上符合這個規則,
  但很多字又依使用頻率來調整
  (讓人摸不清的是「回」和「品」究竟哪個字比較常用,
  「OOO」的預選字是「品」,
  「回」只好用「OOV」、「OOOV」、「OOO1」)。
  這會增加製作新作品時的困難,
  分為四個參考檔時,
  光是繁體中文模式所使用的參考檔,
  就會有三千條以上的重碼詞條等待調整
  (當然不一定每一條都會被調整到,
  但想要用合乎官版軟體的排序方式,來迎合蝦米族的習慣,
  就必須逐條檢視和調整)。
三、使用輸入法框架軟體時,難度更高:
  所謂「輸入法框架軟體」就是像 Unix-like 用的「gcin」、「scim」,
  Windows、Mac OS 用的 Yahoo! 奇摩輸入法、OpenVanilla 香草輸入法
  這一類的軟體(Windows 附的「通用輸入法編輯工具」勉強也能算是)。
  這一類的軟體通常只能讀取「對照表」檔案,
  然後結合軟體本身的功能來達到輸入的目的,很難再作擴充。
  因此,不管四種模式混為一個對照表,或是四種模式各自有一個對照表,
  由於輸入法框架軟體並沒有「自動為重碼字配上 VRSF 選字」的功能,
  所以必須手動在對照表裡增加「vrsf 選字」的「組字字根:詞組」。
  「gcin」網站上雖然有四種模式各自使用一個對照表時的「VRSF 選字檔」,
  但並不完整,也非完全正確無誤!
  當混為一個對照表時,「VRSF」規則更需要一一檢查,
  因為很可能會發生重複的現象,或與標準取碼衝突的現象,
  而必須重新編排過。

這篇網路教學文章來說,
作者將官版軟體的四個參考檔和 gcin 的四個選字檔
放在同一個 CIN 檔(boshiamy-hyper.cin)裡是有問題的,
儘管他有去除重複的「組字字根 詞組」,
排序也合乎官版軟體的要求,
但混合後會使得重碼問題變得更為嚴重,
像是「A」這個組字字根會對應到「對夺对対」這四個字。
VRSF 選字功能也可能會有衝突,
舉例來說:
在「liu-uni.vrsf」檔案裡,「AHRV」對應的是「鏽」,
但在「liu-uni4.vrsf」檔案裡,「AHRV」對應的是「鋓」,
結果原本希望輸入「AHRV」後不必選字就會直接打出「鏽」,
但卻變成必須從兩個字裡選一個字
(因為使用輸入法框架軟體時,按了空白鍵後不一定會直接上第一個候選字)。
再者,混合後,「飲」和「饮」的字根同為「XIN」,
但並不能用「XINR」來輸入「饮」,
因為官版軟體的四個參考檔和 gcin 的四個選字檔裡並沒有這條「組字字根 詞組」,
所以必須用手動調整的方式來增加「XINR 饮」這條對照條目。
(不過,仿照這篇網路文章做出 CIN 檔來使用的話,
經過微調後,應該和使用官版軟體的習慣相去不遠,有興趣的人可以試試!
但最好先購買官版軟體,並且用途為修改給自己使用就好,以免觸犯著作權法)。

萬用碼功能在「Yahoo! 奇摩輸入法」裡有取代的方法,
但快打模式、注音查詢、同音字,這些功能就必須寫程式來達成了!
所以,蝦米族對官版軟體的死忠程度應該是很高的!
要做出完美又免費的嘸蝦米輸入法軟體(或對照表)還真是不簡單。
行易公司的人看到這篇文章後,可以放聲大笑了!
因為這些年來他們把蝦米族的胃口養成習慣於固定的口味了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()