最近受到網友寫信和我討論全字庫輸入法表格的影響,
我終於鼓起勇氣以個人名義申請了全字庫授權光碟。
收到光碟後,
我就開始不斷的以 Excel、EditPlus、彰化一整天 Blog 提供的工具,
以及 Unicode 轉換程式…等軟體來整理對照表,
經過連日來的奮戰,終於搞定全字庫的倉頡、注音、漢語拼音對照表!

這次整理的注音和漢語拼音對照表,比起一年前多前整理的要好很多!
完全去除不合邏輯的注音和拼音!
我覺得注音沒有絕對的對或錯,
(比如「淆」字在大陸唸「ㄒㄧㄠˊ」,在台灣唸「ㄧㄠˊ」)
只有合乎或不合乎邏輯!
(比如任何字都不會有「ㄅ」這種注音,因為聲母不能獨立於韻母之外,
所以規定小學生要把「ㄅ」唸「ㄅㄜ」而不能唸「ㄅㄡ」的老師應該算學識不足)
因此,只要合乎邏輯的我都放行,不合乎邏輯的儘量不要放過。

整理的過程中發現漢語拼音其實蠻爛的!
不知道台灣政府在英譯上為何不堅守國音第二式!
舉例來說,「呂」標註成「lv」真的很怪!用「lu」又會和「盧」混淆!
只有一些人改用「lyu」來標示「ㄌㄩˇ」的讀音,
(註:官版小小輸入法內建的拼音碼表是用「lv」)
事實上,「ㄌㄩˇ」的漢語拼音要用「lü」才會比較好懂!
只是「ü」不適合輸入,所以才改用「yu」或「v」。

這次整理好的對照表在候選字順序上,也大大的改良了!
Windows 傳統注音的候選字順序是先按使用率排序,
因此「紅」比筆劃、碼位都較少的「宏」字還排得更前面!
Windows 傳統注音的候選字順序還兼顧破音字的使用率,
像「期年」的「期」唸「ㄐㄧ」,
但是打「ㄐㄧ」後會先排常用的「機、基、積…」,「期」會排到第4頁第7個!
這次整理的注音、拼音有考量到這些特性,
所以如果要拿來當泰瑞版小小輸入法的預設輸入法應該也沒有太大的問題了!

在倉頡輸入法對照表方面,
原本混合:
1.「中標倉頡」(2006.02.22 版本的全字庫倉頡)
2.「馬來西亞。倉頡之友」的「第五代倉頡」
3.「亂倉打鳥」的符號表格
而集大成的「泰瑞倉頡」會比 2010.04.13 版本的全字庫倉頡還來得好用,
所以泰瑞版小小輸入法仍會使用原來的「泰瑞倉頡」。

全字庫的表格有很多的問題,這部分我會在日後撰寫專文來分享我整理的流程,
同時也會以 E-Mail 向全字庫授權小組或行政院主計處電子處理資料中心反映。

arrow
arrow
    全站熱搜

    terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()