以下就「顯示」與「輸入」兩個面向,
對 Windows 作業系統的新細明體支援(收錄、收納)的字元做一下整理。

Windows 95/98/ME:
內建的輸入法最多只能輸入 13,060 個 Big5 碼的字元
(實際上這些字元並沒有全部都被輸入法支援),
如果使用 Word 這類可以支援 Unicode 字元的軟體
(註:Word 97 及其以後的版本支援 Unicode),
要顯示 Unicode CJK 的 20,902 個字元還是有問題的!
因為新細明體版本太舊了!
(可以安裝 Office 2000,安裝時需使用完整安裝,但不能保證可以更新成功)

 

Windows NT 4.0 Workstation/Server:
內建的輸入法最多只能輸入 20,902 個 Unicode CJK 的字元
(實際上這些字元並沒有全部都被輸入法支援),
預設情況下可以直接打出「煊」、「堃」這些字,
如果希望只出 Big5 碼的字,很抱歉!並不能在輸入法設定裡調整。
如果使用 Word 這類可以支援 Unicode 字元的軟體
(註:Word 97 及其以後版本支援 Unicode),
要顯示 Unicode CJK 的 20,902 個字元還是有問題的!
因為新細明體版本太舊了!
(可以安裝 Office 2000,安裝時需使用完整安裝,但不能保證可以更新成功)
註:它的新細明體版本和 Windows 95 的是一樣的!
  但奇怪的是:NT 的檔名可以用「煊」、「堃」這些字。

Windows 2000/XP/Server 2003:
內建的輸入法最多只能輸入 20,902 個 Unicode CJK 的字元
(實際上這些字元並沒有全部都被輸入法支援),
預設情況下可以直接打出「煊」、「堃」這些字,
如果希望只出 Big5 碼的字,也可以在輸入法設定裡調整。
如果使用 Word 這類可以支援 Unicode 字元的軟體
(註:Word 97 及其以後版本支援 Unicode),
那麼顯示 Unicode CJK 的 20,902 個字元是沒有問題的。
(表示它們的新細明體字型已經收錄了那 20,902 個字,
而且它們的輸入法也支援那 20,902 個字)。

以上所提的各版本的 Windows,在「預設情況下」,
都不能輸入及顯示中日韓統一表意文字(CJK Unified Ideographs)擴展 A、B 區的字元,
除非透過前述三篇講述的方式或其他方式來達成。

Windows Vista/Server 2008:
內建的輸入法「預設」情況下可以輸入 20,902 個 Unicode CJK 的字元,
而且不需加裝其他軟體,只要透過調整輸入法的設定,
即可輸入擴展 A、B 區的字元,
(預設情況下可以直接打出「煊」、「堃」這些字,
如果希望只出 Big5 碼的字,也可以在輸入法設定裡調整,
但實際上這些字元並沒有全部都被輸入法支援)。
如果使用 Word 這類可以支援 Unicode 的軟體,
(註:Word 97 及其以後版本支援 Unicode),
那麼不需加裝任何字型即可顯示中日韓統一表意文字的 70,195 個字元
(最初期統一的 20,902 個字元、擴展 A 區的 6,582 個字元、擴展 B 區的 42,711 個字元)。

感想:

「新細明體更新套件」安裝檔的「數位簽章」日期是2005年4月20日,
表示它已經發佈 3 年半了!
但是相信很多人都不知道有這個套件
(可能有很多人也還不知道在 Windows Vista/Server 2008 裡,
透過輸入法設定的調整,就能比 Windows XP 多打出近五萬個漢字)。

有需要用到「外字」(Big5 或 Unicode CJK 以外的字)的人,
如果你要用的字已經在擴充 A 區及擴充 B 區裡,
建議不要再使用麻煩的造字程式,或其他的字集補完計畫,
好好的研讀我寫的這幾篇文章,
希望看完後能對你有所助益!
如果你使用的應用程式不支援(即不能顯示或儲存) Unicode 碼的話,
最好向應用程式提供廠商反映一下!
(現在新開發的網頁都用 UTF-8 編碼,資料庫也以 UTF-8 編碼儲存了,
應用程式還死守 Big5 碼的話,就太過落伍了!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    terryhung 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()